Genealogía Wallace-Kenny

viernes, 19 de abril de 2024

CARTAS

De: JOHN WALLACE (Multyfarnham, Irlanda)

A su hermano: EDWARD WALLACE (Venado Tuerto, Argentina) 

Leney

22 de julio de 1941

Querido Edward:

                         Ha pasado casi una semana desde que te escribí por última vez y te decía que papá ha desmejorado mucho y que el doctor no da muchas esperanzas, espero que te haya llegado porque ahora tengo una triste noticia para darte, ya que falleció el 18 de julio. Durante ese tiempo solamente tomaba unos tragos de leche, sopa o un huevo revuelto de vez en cuando. Cuando alguien venía a visitarlo hablaba mucho y también hacía bromas, como de costumbre. El párroco, Padre Mooney le dio la extremaunción y vino el último martes para darle la comunión; durante todo ese día estuvo bien. Por la tarde cuando volví, entré a la habitación y lo encontré sentado a un costado de la cama temblando, entonces me dijo que no se sentía bien. Al día siguiente volvió a sentirse mal, pero al día siguiente volvió a mejorar. Se alimentaba con leche, sopa, té y apenas probaba un huevo duro. Estaba ... mal y se sentaba al costado de la cama la mayor parte del día y fumaba algunos cigarrillos. Esa noche durmió bien, pero a la mañana siguiente (viernes) a las 8,30 comenzó a temblar nuevamente. Estaba muy agitado y temblaba cuando me pidió que lo ayudara a sentarse. Se quitó las sábanas y dijo que se sentaría en la cama o en una silla mientras gritaba “abre, abre”. Abrí la puerta mientras me pedía el bastón e imploraba a Dios: “Estoy muriéndome”. Le puse un crucifijo delante y se inclinó delante de él y lo besó. Oí que rezaba un acto de contrición y estaba respirando más tranquilo y me pidió que lo dejara acostarse y que lo tapara hasta la cabeza. Hice tal como me pidió y un minuto más tarde le quité la sábana y ahí estaba, muriéndose. Pidió por un sacerdote antes de acostarse. Apenas una semana antes había caminado hasta la capilla a una de las estatuas grandes,[1] pero tuvo que descansar tres o cuatro veces durante el trayecto. El doctor llamó dos o tres veces. Wilfred vino varias veces a visitarnos con la mujer y sus tres chicos; conversó y bromeó con ellos recordando los viejos tiempos, cuando solía ir a Ballycorkey. El abogado estuvo desde el comienzo y arregló todos los asuntos. Una vez me dijo que yo llevaba una vida muy desdichada “Yo la conozco bien”, me dijo. Sí, mi vida fue una desdicha, pero es peor ahora. No hace falta que te diga lo triste que fue para mí verlo partir para siempre. Como dijo Wilfred, “nunca habrá otro Peter Wallace”. Era muy querido por todos. Su sepelio fue uno de los más sentidos que jamás se hayan visto. Había muy pocas casas de Leney o Multy, o sus alrededores, que no estuviera representada. 216 personas pasaron por la capilla ardiente, aunque no había muchos de Mullingar. Debido a que escasea el combustible, muchos no pudieron viajar.

                                                                                                        Vinieron Joe Reilly, su hijo Owen y su nieto, Tom Casey. Pero Tom (Casey) de Ballinalack se había ido a Fore [2] a un pic nic y nunca envió sus condolencias. La Misa Cantada de ayer estuvo muy concurrida. Había siete sacerdotes y te enviaron especiales saludos de condolencia para vos y toda tu familia. Por siempre

                                                                                                                        Afectuosamente tu hermano

                                                                                                                                       John

 

PD) Tenía 86 años.



[1] Con referencia al vía crucis cuyas imágenes tienen la dimensión humana.

[2] Fore está cerca de Catlepollard, alrededor de 15/20 km de Leney, Multyfarnham





 

De: JULIA LEAVY DE LENEY (Mullingar, Irlanda)

A su primo: EDWARD WALLACE (Venado Tuerto, Argentina)

 

8/3/75                                            

Downs, Balreagh,                                                                           

Monilea P.O.                                                                               

Mullingar,                                                                   
           Co.Westmeath,                                                                           
                                                                 Ireland.    

 

Querido Primo            

 

Edward y señora Wallace y familia. Esperamos que estén todos bien. Nosotras estamos bien en la actualidad. Peter y su (madre) están bien en Leney. Tienen un coche para sus conexiones. La señora de Kevin está bien y ... todo lo demás. Mi tío Patsy Coffey está en las últimas; está hospitalizado y fuimos a verlo, estaba muy mal el domingo …. muerto antes de despachar esta carta; tiene ochenta y ocho años de edad. Era un muy buen hombre, les dio …a ellos. La esposa de mi tío Mally falleció repentinamente en Rathcorbally (?) RIP tenía neumonía, solamente estuvo dos días en el hospital. Tenía 5 muchachos y 5 chicas y una que falleció, la última niña pequeña se casó en septiembre la madre estuvo en el casamiento y estaba muy bien de salud. Estoy enviando cintas y tréboles. Supongo que ... mis dos hijos Tom y Lawrence están bien y mi hermana Anne.

Si tenés alguna foto tuya y de tu familia, los apreciamos. Ahora les deseamos recordarlos a todos ustedes.  Tus primas Julia y Anne e hijos.                                                     

(Una carta de difícil comprensión por su escritura y su redacción, propia de una persona muy anciana como Julia Leavy)

 






 

De: ANNE MARIA O’KEEF de WALLACE (Multyfarham, Irlanda)

A su cuñado: EDWARD WALLACE (Venado Tuerto, Argentina)

Lacken,

Multyfarnham,

Co. Westmeath

5-12-69 

Querido Edward:

                              Hace bastante tiempo que recibí tu carta y no podemos creer que estemos tan cerca a las Navidades, hemos estado continuamente en actividad. Hace más de un año desde el fallecimiento de John RIP. Tuvimos la misa en su aniversario el 29 de noviembre pasado. Mencionás en tu carta sobre el manantial de Knightswood. El que yo dije que se había secado es el que está  a orillas del camino a casa. El Knightswood está siempre igual, no importa cuán seco sea el tiempo. Se realizó la gran cacería beagle [1] en Bunbrosna el sábado pasado y se juntó mucha gente para el torneo a lo largo de todo el camino de Fulmorth. El equipo de fútbol de Bun salió campeón juvenil del condado, por eso hay una gran algarabía en estos días.  Se prendió una gran fogata en el campo de los Tormey frente a la tienda que duró casi toda la noche. Seguramente las fotos aparecerán en el “Examiner” en estos días. Peter le sacó algunas fotos. El campo de Joe O’Brien cerca de acá, recientemente se puso a la venta. No ha sido vendido todavía. Le ofrecieron £ 2.000 en el remate, pero él quiere £ 3.500.

                                Tuvimos a un rematador de Dublín para revaluar nuestra tierra, pero no hemos tenido novedades todavía, seguro que pasarán meses antes de tener alguna noticia. El tiempo actualmente está apacible, pero no es siempre así. Tuvimos unos días de mucho frío y heladas por la noche desde que comenzó noviembre.

                                 Creo que esas son todas las noticias locales que tenemos hasta hoy. Deseándoles a todos una feliz Navidad de Peter y de mi parte, 

                                                                                                                                                                   Annie Maria


[1] Cacería con perros Beagle. Los orígenes del beagle son confusos y remotos. En el año 350 a.C. Jenofonte ya describía a unos sabuesos que coinciden en la mayoría de los detalles con el beagle. Según se cree fueron los romanos quienes los llevaron a Inglaterra como cazadores de conejos y una vez allí fueron cruzados con sabuesos del lugar.


De: John Wallace (Myltyfarnham, Irlanda)

A su hermano Edward Wallace (Venado Tuerto, Argentina) 

Leney

Agosto 14 1968

Querido Edward 

Estoy a punto de responder tu carta. Me olvidé de la fecha en que falleció Pat, vos me dijiste que era el 28 de agosto (21 de junio 1914 es la fecha correcta). Sé muy bien cuánto perturbó nuestras vidas. Pero lo más lamentable es que no había necesidad de operar. Era una especie de bocio que no trae consecuencias. Era de las afecciones de mayor tamaño, y como recordarás, él nunca tuvo problemas ni complicaciones, excepto ajustarse el cuello de la camisa. Pero podría haberse dejado el cuello desprendido, como lo hace mucha gente que tiene grandes protuberancias en el cuello. He visto a muchos de ellos en la feria. Por ejemplo, vi a un hombre con la frente hundida, como si fuera una pelota de fútbol desinflada a causa de una patada que le propinó un caballo cuando estaba arriando una tropilla. El hombre ni siquiera se cubría la cabeza con una gorra. Con esto quiero decirte que no hubiese afectado para nada a Pat, que era un muchacho fino y elegante, y muy buen violinista. Prometía ser casi mejor que vos. Al principio prefería escucharte a vos, pero con el tiempo, comenzó a gustarme más como tocaba él. No soy quién para juzgar, por supuesto. Fue una lástima que no supiéramos más sobre el asunto. Unos años después comencé a leer sobre el tema. Hace poco apareció un artículo en el “Farmer’s Journal” sobre este tema, en el que decía que no hay necesidad de una operación, que no causa trastornos ni trae consecuencias.

Tengo problemas de asma cuando despierto por la mañana. Debo esperar entre 20 y 30 minutos para superarlo.  

Saludos afectuosos, siempre tuyo,

John 










































































Patricio Wallace

Nélida S. de Wallace

SALTA 167

ALMAFUERTE

(Cba.)

Almafuerte, 2 de abril de 1968.

Señor

José Brendan Wallace

Venado Tuerto

 

Muy estimado Sr. Wallace:

Hoy he tenido la muy grata sorpresa de su carta, y me dispongo a contestarla antes de que se enfríe el ambiente.

En primer lugar, le agradezco la deferencia que nos ha dispensado al tomar la iniciativa de escribirnos, que deseo sea el comienzo de una nueva relación que con el tiempo se irá incrementando, por lo que me parece muy bien, que se concrete la visita que me anuncia, poniendo como única condición que me la haga conocer con anticipación, pues no siempre estamos en casa y a veces por compromisos tomados con anterioridad, puede suceder que cuando nos visite, no le podamos dispensar toda la atención que deseamos brindarles.

Bueno, pasemos a la parte "historia": (aunque estoy temiendo extenderme un poco mucho) No hace mucho, tuvimos la grata e inesperada visita de Padre Fidelis, a quien no conocía personalmente y compartió unos días con nosotros, oportunidad que aprovechó para ponernos al tanto, de la numerosa colectividad irlandesa, que él visita con frecuencia. La verdad que me daba un poco de apuro, por que como siempre he andado un poco" alejado de ella, no podía corresponderle dándole por mi parte informaciones, pues como sucede en todas las familias, las que están al tanto y se ocupan de estas cosas, por conocerlas mejor son las mujeres. Mis hermanas, especialmente la mayor y la menor, viven muy al tanto, y hubieran podido intercambiar cualquier cantidad de informaciones. Pero, de cualquier manera, la visita de Padre Fidelis, nos resultó de lo más agradable y lo hemos comprometido para que vuelva en cuanto pueda y desee.

Nuestra familia, según tengo entendido, tiene orígenes argentinos desde mi abuelo. Mi bisabuelo vino al país en la época de Rosas. De ahí en adelante, todos somos argentinos, aunque en ningún momento, dejamos de alardear que somos descendientes de irlandeses. Hermana mayor me contó que ha visto fotos de mi abuelo, vestido con chiripá y botas de potros. Mi padre ha sido hombre de campo y aunque lo perdí siendo chico siempre lo recuerdo en una tarde de llovizna, en Zárate, jineteando una yegua zaina, que según 61 so tenía que amansar. Mi padre se llamaba Santiago Wallace, Casado Con Catalina Keegan, también fallecida en el año 1929. Mis hermanos: Isabel, casada con Jack Casey, domiciliadas en Alejandro, tienen 5 hijos. -Miguel Antonio Wallace, casado en segundas nupcias y radicado en Rosario, tiene 3 hijos y algunos nietos. Ana María, asada con Manuel Diaz, tres hijos y otros tantos nietos radicada en Cuba 4687 Bs.As.

Catalina Lorenza, Casada con Toribio Carné, tres hijos, radicada en Belgrano y Catamarca- Corral de Bustos (integrantes de la firma Carné Hnos. concesionarios Kaiser en Corral de Bustos.

 

Sigo yo, Patricio Eugenio, casado con Nélida Sala, nuestra familia se compone de Cristina, 15 años, 4º año colegio nacional; María Rosa,13 años ler. año nacional; Patricia Liliana: 11 años, 6° grado. María Alejandra,9 años, 4° grado, Patricio Pablo Santiago,6 años, primero Inferior y Mélida Mariana Isabel, casi dos años y todavía en casa, pero da tanto trabajo como todos los demás juntos. Luego viene mi hermana Albina con un hijo Juan Antonio y por último mi Hermana Lucia Benita, casada con Zenón López Oleaga, tiene tres varones y vi ven en Dorrego 752 Martínez Bs.As.

Veo que esto se hace un poco largo, así que las otras informaciones las dejaremos para la oportunidad de su grata visita o para el 12 de octubre, que desde ya le prometo, que salvo imprevistos que me impidan viajar estaré como un solo hombre en Venado.

 

Acá en "Almafuerte, hay una pequeña colonia de descendientes de irlandeses, todos muy conocidos y que tendrán mucho gusto de tenerlo por acá 1. de ellos son primos hermanos míos: Ana, Catalina, Bernardo y Eugenio Keegan todos casados y con "very Irish families" también por sus números. También está por acá una Señora Trini Kearney de Gómez, muy conocedora del ambiente Irlandés de Buenos Aires, pues actuó mucho tiempo en comisiones de la sociedad. Por otra parte, todos tenemos parrillas, mate, etc. y de vez en cuando nos gusta quemar un poco de carne y cuando es tiempo le damos a los cabritos y a los corderos estoy seguro en decirle, que el día que se decida in a venir, no le vamos a dar mucho tiempo para pensar y aburrirse, pues nos gusta salir y reunirnos, aún cuan do no hay motivos especiales. Así que con más razón cuando conocemos un pariente te nuevo. Además, la zona tiene lugares muy lindos para conocer y visitar. Toda esta zona del Valle de Calamuchita, tiene lugares muy hermosos, especialmente la zona de los lagos artificiales. De manera que cuando le parezca no tiene más que largarse, y nos pondremos al día por todo el tiempo que ha pasado sin conocernos, por lo que dejo algo para esa oportunidad.

Termino haciéndole llegar nuestros mejores saludos para todos sus familiares de todos los míos y quedando siempre a la espera de sus noticias y visita. Nuevamente agradezco la atención de su carta y espero que este intercambio no se interrumpa. Reciba mis cordiales saludos portador de felices augurios para Ud. y los suyos.

Patricio E Wallace



Beech Hill

Killinan

Thurles

Condado Tipperary

Irlanda

Teléfono: 353-504-21760

25 de septiembre de 2000

Estimado José Brendan

Le escribo para presentarme y contarle mi propuesta de visita a la Argentina. Soy nieta de Tom Wallace que creció en Ballinahill, condado de Westmeath, Irlanda. Era primo de Edward Wallace que emigró a Argentina en 1915 creo. Esto te haría primo segundo de mi madre y tus hijos mis primos terceros.

Actualmente estoy de gira por Australia y Nueva Zelanda con mi novio y tenemos la intención de visitar Chile y Argentina a mediados de noviembre durante un mes. Todavía no tenemos un plan definido, pero volaremos a Santiago el 17 de noviembre, viajaremos al norte de Chile, quizás a Bolivia y finalmente a Argentina. Salimos de Buenos Aires hacia Irlanda el 18 de diciembre. Sería muy emocionante para mí reunirme con mis primos argentinos y, por este motivo, agradecería la oportunidad de reunirme con usted cuando le convenga, ya sea en su ciudad natal de Venado Tuerto o en Buenos Aires.

Como no tengo una dirección fija en Australia, tendré que llamarte dentro de un mes más o menos. Alternativamente, si tiene acceso al correo electrónico, puede enviarme un correo electrónico, ya que reviso constantemente mis correos. Mi dirección es: ciarapurcell@hotmail.com

Espero poder contactarme con usted y espero conocerlo a usted y a su familia a principios de diciembre.

Saludos cordiales

Ciara Purcell Ciara Purcell (Hija de Joan Purcell nee Wallace, nieta de Tom Wallace de Ballinahill)

PD Mi madre puede ser contactada en la dirección y número de teléfono. Arriba





Carta a Juan Guillermo Kenny Gaynor 

                                                                     Venado Tuerto, 26 de septiembre de 2008.-

Queridos primos Lilia y Jacky

Tu ahijado Diego me ha dado la noticia del fallecimiento de la tía Elena (RIP) y recordé que hacía mucho tiempo que no te escribía. Estaba en deuda con todos ustedes.

Espero que estén todos bien, recuperándose de las aflicciones que han sufrido últimamente. Hay dolores que no pueden calmarse, pero sí aliviarse si nos refugiamos en nuestra fe cristiana.

Acá en Venado estamos bien gracias a Dios. Cada tanto me encuentro con tu amigo Rogelio Miretto y por supuesto, siempre tiene gratos recuerdos de ustedes y los tiene presente.

Te cuento que estuve por Irlanda en mayo pasado con mi hijo mayor. En marzo me regaló para mi cumpleaños (66) un pasaje a Irlanda, aprovechando que él tenía que asistir a un congreso en Clonmel, Irlanda, en representación del laboratorio donde trabaja. Allí nos fue a esperar mi primo John MacCormack, casado con Josephine Wallace, y gracias a él (que nos visitó en Venado Tuerto hace unos años atrás) pude recorrer toda Irlanda. Después fui a la casa donde nació y vivió mi padre y donde vive mi único primo hermano Peter James Wallace, quien me llevó a recorrer toda la campiña. El domingo 18 de mayo todos los Wallace se reunieron en un restaurante de Mullingar para agasajarnos. Realmente la pasé muy bien y me gustó mucho ese pequeño país. Claro que, salvo la zona rural, no era lo que yo me imaginaba. Todo muy moderno y cosmopolita. Se ve todo tipo de gente, desde negros nigerianos, chinos, musulmanes, polacos, rusos y hasta sudamericanos, algo que tal vez unos años atrás era inimaginable. No obstante, la campiña irlandesa es muy bella y en ciertos momentos me daba la impresión de estar en las sierras cordobesas. Las ciudades también se ven muy modernas. Dublín una ciudad muy activa y donde la modernidad se hace visible. El norte es muy bello también, Belfast y Londonderry, llenos de historias sangrientas de fines del siglo XX, hoy ciudades pacíficas y cordiales. También anduvimos por el Oeste, por Galway. Fui a un pub donde había músicos que tocaban los viejos jigs que ejecutaba mi viejo con el violín y Eddiejohn con el acordeón. La cerveza corría a raudales, pero la música era fascinante. Los músicos se iban intercalando cada tanto. Todos músicos aficionados que provenían de distintas partes de irlanda y del exterior y mientras unos se van, otros llegan y se van rotando continuamente para acompañar a los músicos locales. Había un chico de Nueva York, otro de Australia, un japonés que tocaba el violín con una delicadeza envidiable. También se presentó en una de las rondas un chico con un acordeón chiquitito que lo hacía sonar como nadie y cuando se enteró que teníamos familiares en Multyfarnham, se vino a hablar con nosotros porque él había nacido ahí y luego se había ido a vivir a Mullingar y finalmente a Galway. También había un alemán, que tocaba esa especie de pandereta irlandesa (Bohdram) y cuando le dije que era argentino, el tipo se puso a cantar un tango y a bailarlo mientras decía “¡Buenos Aires, Buenos Aires!!!” ¡Toda una belleza! ¿Será porque me trajo viejos recuerdos de los viejos? No sé, pero yo hubiera seguido ahí hasta el amanecer.

En Multyfarnham fui a la vieja parroquia de Leney, que está cerca de la casa donde nació mi viejo. Está tal cual la veíamos en las fotos de los años 50 que recibíamos de mi tío. Lo único que cambió, me dijo mi primo, son los zócalos, donde tuvieron que revestirlos con madera porque instalaron la calefacción. Te puedo asegurar Jacky que la capilla más humilde de Irlanda es mejor que nuestra catedral de Venado. Impecables y todas calefaccionadas.  Allí me saqué una foto en la pila bautismal antiquísima, por donde desfilaron todas las generaciones Wallace. También fui a un antiguo monasterio franciscano, donde mi viejo (según lo manifiesta en cartas antiguas) fue a rezar el día antes de embarcarse a la Argentina. Según dijo “fui a emparcharme el alma antes de partir” (“Put a patch on my sould”). ¡Pensar que jamás volvería a ver su casa ni sus familiares y amigos! Se me ocurre que salió (como tantos otros inmigrantes) con la idea de no volver. El hermano de mi viejo falleció en el año 1968 y un tiempo antes le pedía a mi viejo que fuera a verlo. El viejo comenzó a hacer planes para ir, pero no tenía mucho entusiasmo porque sentía que iba a ser peor el remedio que la enfermedad y prácticamente (para mí) desechó la idea y la dejó correr. Finalmente, el hermano falleció y ahí se terminó todo.

También fui al cementerio de Kilmacnevan, donde están sepultados nuestros ancestros Kenny. Hay una tracalada de Kennys, pero por supuesto, lo curioso es que tuvimos que cruzar campos privados y sortear vallas para llegar al lugar que está metido en el medio de la pradera bajo unos árboles. Toda una novedad para mí, pero que se asemejaba más a la idea que tenía de Irlanda. Allí el tiempo parecía haberse detenido, salvo los automóviles modernos y los caminos pavimentados, pero los senderos, los “turns and twists” son tal cual los imaginaba y los veía en fotografías. Por supuesto, todo verde, colorido, con flores... ¡Una belleza!

Querido primo. Deberías hacerte de algunas fuerzas extras y venirte a pasar unos días a Venado. Te va a hacer bien salir y visitar amigos (los parientes dejalos para el último ¡ja!) Venado Tuerto no es lo que era hace 20 años atrás, pero sigue siendo una ciudad tranquila y acá (además de los parientes) tenés muchos amigos a los que podés ir a visitar y compartir algún momento grato. Ahora que viene el calorcito tenés que aprovechar y salir de esa problemática Buenos Aires. Espero verte pronto y quiero que en este abrazo estreches a toda tu querida familia que siempre recuerdo con especial afecto.

                                                                                   Tu primo,

José Wallace

 Carta de Aoife Grey Wallace - 6 de febrero 2020

I am attaching a picture here of me and Dooley up by the Giant's Causeway when he proposed. And one of my family at Christmas time. It's my mother and father, my sister & her husband John, my brother and his girlfriend Kate & Sheila's 3 children. The children are great, lots of energy & great fun. Aoife

Adjunto una foto aquí de mí y Dooley junto a la Calzada del Gigante cuando me propuso. Y uno de mi familia en Navidad. Son mi madre y mi padre, mi hermana y su esposo John, mi hermano y su novia Kate y los 3 hijos de Sheila. Los niños son geniales, mucha energía y muy divertidos.   Aoife

https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifNd_CamPqJbcmZuEhfu1nsxYmO1kw0UZJhT-SFqP3l_m0KVvBenC68COk7I-sYkPm5WM7tOytAKDhfPFmiZXwmm8r_e3YfJ72LKVnpXl2loNNeMIdz9vJNZWnZOJfn0sEz4DoaMn3Bks/w972-h729-no/?authuser=0

25 de diciembre de 2015

Jose,

We, the Lamb(s) Wallace, Karl, Ann, Vicki and Georgina wish you, Teresita and your family a very Merry Christmas and Happy New Year (2016 with your new president).  Enjoyed your various bits and pieces of news from Argentina during the year.

Take care.

 Regards

 Karl.

Jose

Nosotros, los Lamb’s Wallace, Karl, Ann, Vicki y Georgina le deseamos a usted, Teresita y su familia una muy Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo (2016 con su nuevo presidente).  Disfruté de sus diversas noticias de Argentina durante el año.

Cuídate.

 Saludos

 Karl.

De Clair Wallace Fitzgerald

To Jose Teresita and family ... Wishing you all a very happy Christmas and to a great 2016. 

Best wishes 

Clair 

A José Teresita y familia... Deseándoles a todos una muy feliz Navidad y a un gran 2016.

Mis mejores deseos

Clair


DE Jonathan Wallace

Felices Navidades,  Jose!

I hope you and Teresita and all your family are well.  Here we are having a mild winter.

I attach three photos taken in Ciara and Adam's home a few months ago. It shows the whole family, including the five grandchildren of Joan and Gerry.  The third photo shows their five children - Ciara, Julie, then Stephen, Gary and Gavin.  Gavin lives in Australia, do they were very happy to see him.

Have a merry Christmas!

Jonathan

https://photos.google.com/share/AF1QipPE4VevA0iyAoVmgDVI2xzej71rQr4dU5_ay2KUbQM_mFwHBgMvD2X3euTBO1uyfQ/photo/AF1QipMirbRk_Op6l3YFKKhdNKC0Yid6Lt7eRkCCcm0o?key=NVo3Qk9MT1pLTEZTelg1d2tBNF9BZEZ4OHV5blBB

Felices Navidades, Jose!

 Espero que tú y Teresita y toda tu familia estén bien.  Aquí estamos teniendo un invierno suave.

Adjunto tres fotos tomadas en la casa de Ciara y Adam hace unos meses. Muestra a toda la familia, incluidos los cinco nietos de Joan y Gerry.  La tercera foto muestra a sus cinco hijos: Ciara, Julie, luego Stephen, Gary y Gavin.  Gavin vive en Australia, ¿estaban muy felices de verlo?

 ¡Que tengas una feliz Navidad!

Jonathan

De Mick Wallace y señora

Hi Jose Brendan Happy Christmas to all the Wallace's in Venado Tuerto from Mick and Anita !!

Hola Jose Brendan Feliz Navidad para todos los Wallace en Venado Tuerto de Mick y Anita

De Peter James Wallace

Happy Christmas & Happy New Year to all the Wallaces in Venado Tuerto.

                                                                                                                     Pete

Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo a todos los Wallace de Venado Tuerto

Peter

De Peter Wallace Fitzgerald

Thank you Jose, and I hope Christmas is wonderful for you and all the family, Hi to Teresita and Nacho. Peter

Gracias José, y espero que la Navidad sea maravillosa para ti y toda la familia, Hola a Teresita y Nacho. Peter


EMAIL DE AOIFE - 06 de enero de 2015

Hi José!

Happy New Year!! How are you keeping?? Did you have a nice Navidad?? As you can see I am keeping up my espagnol :-) Not really - I need to get back to it!

We had a nice Christmas here in Ireland. It was quiet which was lovely. I had two weeks off so a great break from the office. Also, I meant to tell you & Teresita that Dooley & I got engaged there in November! We were up visiting the Giant's Causeway up in Northern Ireland and he proposed :-) Quite exciting! We have not made any plans just yet though. We're going to look at buying a house first. This will be a busy year!

I wanted to ask you a question if that is ok. My uncle Maurice O'Callaghan - my mother's brother, has friends who are about to visit Argentina and said they would love to meet up with some Irish people/Irish descendents when there. He said they will be in Buenos Aires, Mendoza, Cordoba, Bariloche, Salta & Iguazu between 10th -31st Jan. Do you know if there are any Irish organisations or clubs in any of these cities that they could perhaps meet up with people from? Or if there are any interesting events happening with these that they could pop along to? If you can't think of any, that is no problem. I just thought I would ask.

Would love to be going back to Argentina myself!!! How are you all in your house? How are Teresita & the boys?? And your sisters? I'm sure it's quite warm there now, I would love to have some of that heat! It's quite cold here. Have you any nice plans for 2015? I can't believe how quickly the years are going by.

Well I hope you are all keeping well. Please tell Teresita a big hello from us :-)

Love,

Aoife xx

Hola José!

¡¡Feliz Año Nuevo!! ¿Cómo te mantienes? ¿Tuviste una buena Navidad? Como puedes ver estoy manteniendo mi espagnol :-) En realidad no, ¡necesito volver a ello!

Tuvimos una buena Navidad aquí en Irlanda. Era tranquilo, lo cual era encantador. Tuve dos semanas libres, así que un gran descanso de la oficina. Además, ¡quería decirles a ustedes y Teresita que Dooley y yo nos comprometimos allí en noviembre! Estábamos visitando la Calzada del Gigante en Irlanda del Norte y él propuso :-) ¡Bastante emocionante! Sin embargo, aún no hemos hecho ningún plan. Vamos a ver la compra de una casa primero. ¡Este será un año ocupado!

Quería hacerle una pregunta si eso está bien. Mi tío Maurice O'Callaghan, el hermano de mi madre, tiene amigos que están a punto de visitar Argentina y dijeron que les encantaría reunirse con algunos irlandeses / descendientes irlandeses cuando estén allí. Dijo que estarán en Buenos Aires, Mendoza, Córdoba, Bariloche, Salta e Iguazú entre el 10 y el 31 de enero. ¿Sabes si hay alguna organización o club irlandés en alguna de estas ciudades de la que tal vez podrían reunirse con personas? ¿O si hay algún evento interesante sucediendo con estos que podrían aparecer? Si no se te ocurre ninguno, no hay problema. Solo pensé que preguntaría.

Me encantaría volver a Argentina!!! ¿Cómo estáis todos en vuestra casa? ¿Cómo están Teresita y los chicos? ¿Y tus hermanas? Estoy seguro de que hace bastante calor allí ahora, ¡me encantaría tener algo de ese calor! Hace bastante frío aquí. ¿Tienes algún buen plan para 2015? No puedo creer lo rápido que están pasando los años.

Bueno, espero que todos se mantengan bien. Por favor, dile a Teresita un gran saludo de nosotros :-)

Amar

Aoife xx

 De Peter Wallace Fitzgerald   17 de enero de 2015

Hi Jose, how are you.

Thanks got  home yesterday, had a lovely evening with nacho and Jose brilliant to get to know them. Then I had a 34 hour marathon to get home.... I was seriously tired for the last day, but it was all worth it :)
Thanks again for your hospitality, always the highlight to see you teresita and all your bothers and sisters , not to mention the digs :))
Tell teresita I dropped Eloise's present to Una and she is delighted and said to send on her regards,
I will send you on a couple of photos in a few days when I get my stuff together.
I'm not able to open the photos you sent me on my phone right now. But will do later.
Will be in touch shortly, -4 gre tonight, a bit of a change :((

Peter

 Hola José, ¿cómo estás.

Gracias de volver a casa ayer, tenía una agradable velada con Nacho y José brillante para llegar a conocerlos. Luego tuve un maratón 34 horas para llegar a casa .... Yo estaba seriamente cansado para el último día, pero valió la pena :)

Gracias de nuevo por su hospitalidad, siempre el punto culminante de verte teresita y todos sus hermanos y hermanas, por no hablar de las excavaciones :))

Dile a teresita me cayó presente de Eloise en Una y ella está encantada y le dije a enviar en sus saludos,

Le enviaré un par de fotos en unos pocos días cuando llego a mis cosas juntos.

Yo no soy capaz de abrir las fotos que me envió en mi teléfono ahora mismo. Pero lo hará más tarde.

Se pondrá en contacto en breve, esta noche -4 gre, un poco de un cambio: ((

Peter

Hi jose
i am on my computer now so I am sending some photos. Una said to say thanks again for the baby eloises present.

Peter

 Hola jose 

estoy en mi equipo ahora, así que voy a enviar algunas fotos. Una dijo que decir gracias de nuevo por el bebé eloises presente.

 Peter

17 de enero de 2015

Hi José,

Had a great time in BA with Ignacio. Thanks a million for putting me in contact with him.
We had a couple of great meals and did a tour of the city.
My stay in Argentina was far briefer than I would have liked as I only had time to see Puerto Igassu and BA. I'm now in Bolivia and will be spending a further 3 weeks here and in Peru before returning to Ireland.

I hope the next time I'm in Argentina that I can come and visit you. Make sure to get in touch when you next visit Ireland!

Best wishes,
Neil


Hola José, 

Lo pasamos de maravilla en BA con Ignacio. Un millón de gracias por ponerme en contacto con él.

Tuvimos un par de excelentes comidas y hicimos un recorrido por la ciudad.

Mi estadía en Argentina fue mucho más breve que me hubiera gustado, ya que sólo tenía tiempo para ver Puerto Igassu y BA. Ahora estoy en Bolivia y van a pasar otros 3 semanas aquí y en Perú, antes de regresar a Irlanda.

 

Espero que la próxima vez que esté en Argentina que puedo venir a visitarte. Asegúrese de estar en contacto la próxima vez que visite Irlanda! 

Los mejores deseos,

Neil

Jose,

        Yes, I told you that Nancy had an operation to remove a tumour. Then she got some kind of infection and had to spend several weeks in hospital. She has had chemotherapy for about two weeks. Now they study to see what the next treatment should be. Nancy told me herself that they removed most of the tumour, though not all of it. I suppose they hope to control the remainder with chemo treatment. These are serious conditions and only time will tell how it transpires. She was quite frank about her condition, “Ah now I’m not great” she said.

                                                                                                                                                                                              Peter.


No hay comentarios:

Publicar un comentario